拜登又双叒“口误”了?综合《纽约邮报》、《华盛顿观察家报》等多家美媒报道,美国总统拜登当地时间24日在加拿大众议院发表演讲时称自己“为中国鼓掌”,随后他又改口称搞错了,自己是要“为加拿大鼓掌”。
拜登当地时间3月24日在加拿大众议院发表演讲的画面,图源:《华盛顿观察家报》视频截图
根据白宫网站发布的实录,拜登当天在演讲中谈及美国和加拿大在多个领域的合作,并提到双方共同努力解决移民问题。
“在美国,我们正在扩大有关移民的合法途径,以寻求保障他们在人道主义方面的安全——在人道主义的基础上,同时打击助长剥削和贩卖人口的非法移民。”拜登说。
“所以,今天我为中国的进步鼓掌。”拜登说。
但他马上又改口说,“抱歉,我为加拿大鼓掌”。
根据白宫实录,在他说完这句话后,现场传出笑声。拜登很快又补充称,“你们知道我在想什么——在想中国,我还不打算谈这个话题”。
他随后继续提及加拿大在移民问题上的应对措施,并称赞加拿大为多名来自西半球国家的移民提供了新的合法途径。
这一细节被不少媒体注意到。俄新社称,拜登在演讲中口误将“加拿大”说成了“中国”;《纽约邮报》则称,拜登本想夸赞加拿大,却夸赞了中国。
(原标题:口误?拜登在加拿大演讲:“今天我为中国的进步鼓掌”)
来源:环球网
流程编辑:tf019