有个高大上的成语,叫“雪泥鸿爪”,据说出自苏轼的《和子由渑池怀旧》。成语词典里,给“爪”的注音是“zhǎo”。
有一种美食,有的地方叫“鸡脚”,更多的地方叫“凤爪”。这个“爪”,一般也读为“zhǎo”。
不过,俗语常称此为“鸡爪子”。此处的“爪”,读“zhǎo”就很别扭了,大概基本读作“zhuǎ”。
另外,说到“猫脚”“狗脚”,俗称“猫爪子”“狗爪子”。这个时候,大约都读“zhuǎ”了。
“爪”,同义可以有两个读音,这是现代汉语明显特征的又一体现。
《说文》释“爪”说:“持也。覆手曰爪。”
段玉裁《注》:“仰手曰掌,覆手曰爪。”
甲骨文中有“爪”字,的确是“覆手”而手指下垂之形。
可是,甲骨卜辞中“爪”字,义同“抓”。这大约是许慎所解释的“持也”之义。
“爪”,到现在也是检索部首之一。凡以“爫”为“字头”者,大多有“手持”“掌握”“力控”之义,如“爰(援)”“爯(稱)”“争”等等。
“爪”,是“抓”的本字无疑。为了区别“名词”和“动词”,后来才又造了“抓”字。
“爪”,先秦古音接近于“zhǎo”。按段玉裁《六书音韵表》,归于古音第二部,与“刀”“高”“尧”“爻”“少”“樂”“到”等同部。
先秦不讲“辅音”的“声母”,只讲“元音”的“韵母”。可知,“爪”与上述诸字,都为现在的“ao”韵。
《诗经·小雅·祈父》:“予王之爪牙”,一定不可能读为“zhuā”的。
还可证明的是,现在仍有“爪”姓,读“zhǎo”。
再有,人们常用的“笊篱”,是“手持捞物之炊具”,“笊”的读音,无疑来自“爪”之“zhǎo”的读音。
《唐韵》《集韵》标注“爪”字为“侧绞切”。当时“zh”“ch”“sh”作为“辅音”还未出现,亦可知在唐宋,“爪”之读音接近于“zhǎo”。
需请注意,唐宋时,“抓”字亦为“侧绞切”,其与“爪”的读音相同。直到《康熙字典》,仍然给“抓”字如此标音。
元代开始至明清,汉语中的“开口音”逐渐增多,“zh”“ch”“sh”作为“辅音”亦逐渐形成。
大约,“抓”读为“zhuā”,即在此时出现。
“爪”,是“抓”的本字,二字有着密切关系,于是,“爪”读为“zhuǎ”也就出现了。
再要说的是,古时,曾普遍认为“爪”字来自“叉”字。有的《说文》版本也有此说法。段玉裁说,这是后人的妄解,不是许慎之语。
甲骨文中另有“叉”字,非“爪”字。
在《礼记·丧大记》里,“爪”,已被用来表示人的“指甲”。这是后来动物指甲多称为“爪”之滥觞。
《现代汉语词典》在1655页和1718页,给“爪”字标注了“zhǎo”“zhuǎ”两个读音。注明:“zhuǎ”作为“名词”,用于动物的脚或带有尖甲的脚,多为口语。