日本中文教材把精髓掌握了,日本有历史课有侵华吗?“你瞅啥?瞅你咋地!再瞅一个试试!试试就试试”,别笑,这种对话在东北地区很常见,相当于武林中人在过招前的“友好问候”,并视地形、人数等决定是否过招,可见东北人自带豪爽气质。
东北话作为较特殊的方言,并没有其他地区的方言晦涩难懂,反而因为自带“魔力”,而备受人们的追捧与喜爱,而日本“接地气”中文教材走红,自带东北话口音,隔着屏幕都感到了一股浓浓的“大碴子味”!
日本“接地气”中文教材走红,自带东北话口音,一开口有内味儿了!
学习的过程是乏味且枯燥的,但学习第二语言的过程,却往往充满了“笑料”,面对自己不熟悉的语言,学生们学习起来也自带喜感,而日本“接地气”中文教材走红,“要不是他害羞,你起码还能大3岁”,该说不说,这教材咋还自带东北话口音啊?多少沾点子幽默了!
但东北话也分为不同的地区,光是辽宁地区便有好几种版本,锦州的“尾调上扬”,沈阳的不分平翘舌等等,而“我家在前边儿,去坐一会吧”,“你活腻了吧”,这番对话也属实没谁了,一开口就有内味儿了啊,充分表达出东北地区女性的地位了啊!
外国学生学中文,忌讳的是只看不练,尤其是不张嘴说话,那学的再多也不过是“纸上谈兵”,尤其是与人交流时,那说出口的话语也会驴唇不对马嘴,而在看日本“接地气”中文教材,也自带东北话口音,原谅我忍不住笑了!
其实也能够理解,东北话虽是方言,但也是普通话的基础方言之一,只不过发声和音调略有区别,再加上满是情绪的话语,也常常会让人感到“喜感”,在看教材上的对话,“车费可没法给你便宜”,仿佛下一句便是脱口而出的“大妹砸”,这教材也属实太有才了吧!
而笔者觉得,中文教材上的内容并不全面,学生想要学好、学透的话,那也要付出更多的辛苦与努力,更何况东北话也没有想象的那么好学,同样的一句话在不同的语境中,也能够表达出不同的含义来,比如“哎呀我的天”便是很深刻的例子,学生可别不以为然。
东北话是基础方言之一,外国学生想要学好东北话,语言环境很重要
正所谓“环境能改变一个人,也能造就一个人”,当学生被浓浓的语言氛围所包围,那也能够更好的锻炼自身的语言能力,再看日本“接地气”中文教材,虽说自带东北话口音,“你中文看不懂,英文也看不懂啊”,也将“阴阳怪气”的本领拿捏到精髓了,确定不是东北人编写的教材吗?
语言环境也是学生学习语言的一条“捷径”,不论是哪国语言都同样适用,尤其是中国学生想要学好英语、日语或韩语等,多看影视剧等也能够很好的锻炼语感,日常口语也会成为“口头禅”,比如“帅哥来啦”,这句话也属实是很优秀了!
“感同身受”也很重要,当学生能够深刻了解到词语的含义,也能够更好的表达出来,而东北话也自带情绪,没有普通话那么平铺直叙,“这儿没人,但我心里有人了”,也和“我贼拉稀罕一个人”,有着异曲同工之妙呀!
但学习东北话的前提,学生也要找到负责任的好老师,若是东北教师也更好一些, 毕竟“近水楼台先得月”,光是语境便是很宝贵的财富,所以学生们在学习时,也要提前做好学习规划,争取有条不紊的把第二语言学好。
学习第二语言并非是易事,多听多看多感受也是很简单的道理,而在笔者看来,东北话虽自带“喜感”,但却能够更加接地气,并让学生快速的融入到周围同学之中,而不是“咬文嚼字”,那学习的过程也会增加诸多困难。
写在最后:书本教材对学生尤为重要,学生也会按照书本上的教导接受更多的知识,而当教材变得“接地气”,自然也能够更好的领悟到其中含义,而不是对事情一知半解,或是模棱两可等等,而学生们想要学好第二语言,那不妨多多开口练习对话,并找到适合的老师更重要,毕竟中文可并不简单!
话题:你认为东北话的学习难度如何呢?